Slavic Language Teacher Exchange Workshop

If you can speak even one Slavic language, it allows you to operate and communicate in many countries and languages.  I don’t understand- “Nie rozumiem” in Polish, would be “Ne rozumím”* in Czech, ”Nerozumiem“ in Slovak “I don’t know”—“nie wiem” in Polish, “ne vim” in Czech, ”Neviem“ in Slovak, etc.

eTwinning teachers from Poland, Slovakia, the Czech Republic and Croatia presented their successful projects and all the Slavic participants of this workhop could understand them. Katarzyna Chojnacka from Poland introduced interesting activities done with her students in the project “Japan“ which was devoted to history, culture and traditions of Japan.

Katarina Chojnacka

The project Matematyka zmysłami i zabawa gotowa / Mathematics senses create fun“ dealing with Mathematics was presented by the Polish teacher Marzena Kaszyňska.  It was really interesting for the audience beause of its creativity and fun way of teaching complicated Maths issues. The project has inspired especially science teachers. Marzena Kaszyňska

Kornélia Lohyňová from Slovakia and Petra Plíhalová from the Czech republic showed all the participants of the workshop how great is to motivate pupils to become the sportsmen and great representatives of their country as well as to  learn more about the idea and the message of the Olympic Games. Their project “Rýchlejšie, vyššie, silnejšie / Faster, Higher, Stronger”  impressed not only by its interesting form but especially by using a great amount of ICT tools.

Petra Plíhalová, Kornélia Lohyňová    

 A Croatian teacher Dubravka Granulić attracted the attention of the audience by her inspiring presentation of the project Moja knjiga – moj priajatelj / My Book – My Friend“

 Dubravka Granulić

This workshop was the presentation of quality, creativity and enthusiasm of the teachers and their students. The mutual understanding of all Slavic languages involved was its added value.

Leave a Reply